خبرگزاری فارس: اولین مترجم منشور کوروش از چاپ 3 هزار نسخه «فرمان کوروش» خبر داد.
عبدالمجید ارفعی؛ اولین مترجم منشور کوروش در گفتوگو با خبرنگار جامعه فارس اظهار داشت: برای اولین بار در سال 1355 ترجمه منشور کوروش را آغاز کردم که پس از گذشت یک سال ترجمه آن به پایان رسید.
این پژوهشگر و کارشناس زبانهای باستانی ادامه داد: در سال 1358 ترجمه منشور را در قالب کتاب «فرمان کوروش بزرگ» به چاپ رساندم.
ارفعی افزود: این کتاب تا 10 روز آینده پس از گذشت بیش از 30 سال مجدداً تجدید چاپ میشود.
وی با بیان اینکه پنجشنبه این هفته مجوز چاپ مجدد این کتاب از سوی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی صادر میشود، گفت: کتاب «فرمان کوروش بزرگ» در 3 هزار نسخه به چاپ خواهد رسید.
اولین مترجم منشور کوروش افزود: این کتاب نیاز به انجام اصلاحات و اضافاتی داشت که انجام شده و به چاپ مجدد میرسد.
ارفعی درباره ترجه تکههای جدید منشور کوروش نیز اظهار داشت: متأسفانه با استادی که روی این تکههای جدید منشور، کار میکند نتوانستهام ارتباط برقرار کنم و این تکهها نیز در حال حاضر در موزه ملی ایران برای انجام ترجمه، در دسترس نیست.
وی که مسلط به زبان اوستایی و از انگشتشمار عیلامشناسان جهان است، درباره نحوه دسترسی به منشور کوروش برای ترجمه آن گفت: به پیشنهاد بنیاد فرهنگ ایران به انگلستان رفتم تا عکسی از متن استوانه که در موزه بریتانیا نگهداری میشد، تهیه کنم. همزمان با تهیه عکسها یک نسخه کپی از استوانه را تهیه کردم و پس از بازگشت به ایران برای ترجمه آن دست به کار شدم.
به گزارش فارس، منشور کوروش تا به حال بارها توسط دانشمندان غربی ترجمه شده، در سال 1880 میلادی توسط "راولینسون " به زبان انگلیسی ترجمه شد. حدود 10 سال بعد، "ویسباخ " این منشور را ترجمه کرد و بعد از آن، تا 60 سال کسی سراغ ترجمه متن منشور کوروش نرفت، تا این که بالاخره "ریختر " در سال 1952 ، "اوپنهایم " در سال1955 و "لوکوک " در سال 1990 آن را به زبانهای فرانسوی، آلمانی، اسپانیائی، ایتالیائی و روسی ترجمه کردند و عبدالجمید ارفعی برای اولین بار آن را به زبان فارسی ترجمه کرد.